Απάντηση: Το αυτί της θάλασσας.... γι' αύτο σσσσσσ....
Εύρηκα! Στήλη Βήματος "υπο-γλώσσια" και άρθρο Αραβίδες και εράστριες του ΑΝΔΡΕΑ ΠΑΠΠΑ
Απ' όπου:
Παράθεση:
Και με την ευκαιρία που ανατρέχω σε εύστοχες επισημάνσεις και παρατηρήσεις φίλων της στήλης, θεωρώ ότι πια το πράγμα έχει ωριμάσει ώστε να κλείσει και η συζήτηση που άνοιξε μ' ένα σχόλιο για τους «ελεφάντινους πύργους», στο οποίο η στήλη επανήλθε (εν μέρει διορθωτικά) και λίγο αργότερα. Χάρις στις εμπεριστατωμένες επιστολές/υποδείξεις της κυρίας Δέσποινας Ιγνατιάδου και των κυρίων Γιώργου Μαυρομμάτη και Ζαχαρία Καρατσιουμπάνη, μπορώ πια να είμαι κατηγορηματικός: α) Φίλντισι είναι σαφώς το ελεφαντόδοντο (fil=ελέφαντας και dis=δόντι στα αραβικά, και εκείθεν στα τουρκικά). β) Σεντέφι (sedef/sedfa στα αραβικά/τουρκικά) είναι το όστρακο του μαργαριτοφόρου στρειδιού, και ειδικότερα η εσωτερική επίστρωσή του. H επιστημονική λέξη για το υλικό αυτό είναι μάργαρος. Αυτά για το συγκεκριμένο θέμα και ευχαριστώ πολύ για τις διαφωτιστικές επιστολές. Αλλωστε καλός «δάσκαλος» είναι μόνο αυτός που επιδιώκει πάντα να μαθαίνει. Κατά τα άλλα πάντως, το οριστικό αυτό ξεκαθάρισμα του τοπίου δεν βλέπω να αναιρεί ή να ανατρέπει την πρότασή μου να αποφεύγουμε το ελεφαντοστέινοι, ελεφαντοδόντινοι ή ακόμη και το ευρύτατα διαδεδομένο ελεφάντινοι πύργοι, προτιμώντας την απολύτως ορθή, όπως προκύπτει, αλλά και πιο γλαφυρή οπωσδήποτε διατύπωση φιλντισένιοι πύργοι.
|
__________________
The fish doesn't think because the fish knows everything
|