![]() |
|
|||||||
| Εκδόσεις σχετικές με την κατάδυση, νέα DVD κ.λπ. |
|
|
Εργαλεία Θεμάτων | Τρόποι εμφάνισης |
|
#6
|
||||
|
||||
|
Απάντηση: Το Γερμανικό Πολεμικό Ναυτικό στο Αιγαίο 1941-1944
Γεια σου Νεοκλή και σε ευχαριστώ για το ενδιάφερον σου.
Παράθεση:
Θα σου δώσω ένα παράδειγμα. Υπάρχει ο γερμανικός στρατιωτικός όρος "Küstenjäger", αποτελούμενος από τις λέξεις Küste (=Ακτή) και Jäger (=Κυνηγός). Άρα ο όρος "Επάκτιος Κυνηγός", μεταφραστικά είναι σωστός, λειτουργικά όμως δημιουργεί πρόβλημα. Πως να το καταλάβει κανείς; Πρόκειται για κυνηγό που κυνηγά στις ακτές; Έτσι πολλοί μεταφραστές το αποδίδουν σαν "Αμφίβιος Καταδρομεύς", έλα όμως που στον γερμανικό στρατό υπήρχε και υπάρχει άλλος όρος για τον καταδρομέα. Οπότε όταν σε μια επιχείρηση λαμβάνουν μέρος επάκτιοι κυνηγοί και καταδρομείς, είναι επόμενο να μην καταλαβαίνει πλέων ο αναγνώστης τι γίνεται και ποιος είναι ποιος. Αυτό που κάπως βοηθάει είναι να φτάσουμε σε μια μεταφραστική λύση μέσω της απόδοσης των γερμανικών όρων από τους αγγλόφωνους μεταφραστές, αλλά και αυτοί προτίμησαν την πρώτη λύση και οι πιο σοβαροί από αυτούς χρησιμοποιούν τους γερμανικούς όρους με αντίστοιχες λίστες σχολίων που αφορούν τους στρατιωτικούς βαθμούς. Υπομονή και θα δούμε. Το δύσκολο δεν είναι η απάντηση στην ερώτηση αλλά η δημιουργία της ερώτησης. Παράθεση:
Σε χαιρετώ DG
__________________
Απώλειες της ελληνικής ναυτιλίας κατά τον Β΄ Παγκόσμιο Πόλεμο www.Historisches-Marinearchiv.de Τελευταία επεξεργασία από το χρήστη Dimitris Galon : 09-03-10 στις 17:51. |
| Εργαλεία Θεμάτων | |
| Τρόποι εμφάνισης | |
|
|